Він розповідає як коректно писати, говорити, звертатися до різних людей та пояснює, чому саме так. Розділ розбитий на тематичні блоки, серед яких:
захворювання, порушення, синдроми та розлади
раса, етнічна чи національна належність
інвалідність
різні соціальні групи
ЛГБТІК+
Медіа, підбираючи красиву і поблажливу метафору, часто використовують термін «діти-метелики». Для більшості людей цей термін незрозумілий, тому Довідник рекомендує говорити про конкретний діагноз: «дитина з бульозним епідермолізом».
Поширений (особливо в соцмережах) термін «особа кавказької національності» – некоректний, бо немає такої національності, як кавказька. На Кавказі живуть десятки різних народів зі своїми мовами, культурними особливостями, релігіями. Коли необхідно позначити походження людини, Довідник радить називати конкретні національності: «вірменин», «грузин» або «уродженець Вірменії», «уродженець Грузії».
Немає «людей з вадами...». Слова «вади», як і «недоліки», мають негативний відтінок, тому доречно замінити їх на «порушення»: «людина з порушеннями зору чи слуху». Довідник рекомендує назавжди забути про «людину з обмеженими можливостями» та вживати коректне визначення «людина з інвалідністю». У кожного з нас є якісь обмежені можливості. Ви можете пробігти 300 км без перерви?
От-от, і ми не можемо.
«Важкий підліток». Часто чуємо цю некоректну фразу, навіть у повсякденному спілкуванні. Довідник пояснює, що будь-який підліток і дитина не застраховані від ситуацій, в яких можуть проявити себе не найкращим чином. Тому краще вживати «підліток, який має девіантну поведінку», а не таврувати людину словом «важкий».
Говорячи про партнерства чи шлюби для ЛГБТІК+, Довідник радить використовувати прикметник «одностатеві», адже слово «гей-шлюби» одразу виключає решту учасників спільноти.
Нагадаємо, «Довідник безбар’єрності» є ініціативою і флагманским проектом першої леді Олена Зеленська. Він створений у співпраці з громадськими організаціями, правозахисниками, психологами, батьками, що виховують дітей з інвалідністю, українськими та міжнародними експертами. Аналітичну та технічну підтримку проєкту надавала Безбар'єрність. Упорядниця Довідника – Тетяна Касьян, ілюстраторка – Ольга Дегтярьова. Партнерами проєкту виступили ДТЕК, Danone, Fairmont Grand Hotel Kyiv, Inka, 1+1 media, Доступно.UA, Happy Today.